ดีคับทุกท่านไม่ได้อัพบล็อกซะน๊านนาน พอดีโรค WOWlism กำเริบอีกแล้ว แหะๆ
มาคราวนี้เป็นเพลงประกอบอนิเม Code Geass ภาคแรก(ภาคสองก็เห้นใช้อยู่ตอนนึง) ฟังแล้วรู้สึกเข้ากับตัวเนื้อเรื่องดีจัง ก็เลยแปลมันซะเลย แปลคราวนี้ไม่ได้แปลจากภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด ยังต้องใช้ภาษาอังกฤษมาช่วยบ้าง ถ้าผิดพลาดยังไง ก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยครับผม
Song : Masquerade
Artist : Hitomi
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Dare ga boku no sugao
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Namida kakushite kita
Hontou no kao o miserareru hito
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
You’re My Destiny
Shinjite mitai
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
You’re My Destiny
Ashita no yume o
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Say you’ll share with me one love
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Dakedo kodoku dake ga
Kono boku no te ni nokosareta mono
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
You’re My Destiny
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
You’re My Destiny
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
Say you’ll share with me one love
You’re My Destiny
Shinjite mitai…
You’re My Destiny
Ashita no yume o…
You’re My Destiny
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
You’re My Destiny
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
Say you’ll share with me one love
ใจของฉันปิดตายอยู่ใต้หน้ากากที่เย็นชา
นอกจากเธอแล้วคงไม่มีผู้ใดรู้จักใบหน้าที่แท้จริงของฉัน
เพราะไม่เคยคิดจะเปิดเผยจุดอ่อนหรือจุดแข็งกับใคร
ฉันจึงซ่อนน้ำตาไว้ ไม่ให้ใครได้เห็น
ฉันไม่อาจเสียเธอที่เฝ้าตามหามาแสนนานได้
You’re My Destiny
ฉันอยากจะเชื่อเช่นนั้น ถึงแม้ฉันจะยังไม่เข้าใจความหมายของคำว่าชั่วนิรันดร์
You’re My Destiny
โชคชะตาของฉันล้วนมาจากฝันที่วาดไว้
Say you’ll share with me one love
ฉันมีชีวิตอยู่ด้วยการยอมทำร้ายผู้อื่นเพื่อให้ได้สิ่งต่างๆมาไว้ในมือ
แต่ที่จริงแล้วสิ่งที่เหลืออยู่ในมือ ก็มีเพียงความเดียวดายเท่านั้น
ฉันไม่ปรารถนาสิ่งใดอีกแล้ว...ขอแค่มีเธออยู่เคียงข้าง...
You’re My Destiny
ฉันอยากเปิดใจสารภาพความรู้สึกที่มุ่งมั่นนี้
You’re My Destiny
สายสัมพันธ์ที่ฉันรู้สึกได้นั้น บอกว่าการพบกันของเรานั้นเป็นโชคชะตา
Say you’ll share with me one love
You’re My Destiny
ฉันอยากจะเชื่อเช่นนั้น...
You’re My Destiny
ฝันของวันพรุ่งนี้...
You’re My Destiny
ฉันอยากเปิดใจสารภาพความรู้สึกที่มุ่งมั่นนี้
You’re My Destiny
สายสัมพันธ์ที่ฉันรู้สึกได้นั้น บอกว่าการพบกันของเรานั้นเป็นโชคชะตา
Credit
-โรมาจิและเนื้อภาษาอังกฤษจาก http://atashi.wordpress.com/
-เนื้อญี่ปุ่นจาก CD ที่โหลดมาจากหอสมุด
-Daykung ช่วยขัดๆเกลาๆสำนวนแปล
แล้วพบกันใหม่เอ็นทรี่หน้านะครับ
ปล. สุวรรณภูมิปิดยังงี้จะกลับไทยยังไงดีหว่า